Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
6 octobre 2011 4 06 /10 /octobre /2011 19:40

Les hiraganas sont les premiers signes que les enfants apprennent. Il y en a 46: ils représentent tous des syllabes, sauf un. Aurélie vous les présente rapidement...

 

Hiraganas Tableau

Partager cet article
Repost0
26 mars 2011 6 26 /03 /mars /2011 10:09

À Lyon,

Le 12 Septembre 2010

 

 

Cher journal,

 

Comme je te l'ai déjà écrit, je pars au Japon sous peu... Et, histoire de ne pas y être totalement perdue, j'ai déjà fait quelques recherches de vocabulaire. C'est un peu difficile, parce que c'est très différent du français. Sans compter qu'il y a trois façon d'écrire le japonais:

 

L'écriture japonaise :

 

- Les hiraganas: un syllabaire* de 46 signes avec lesquels on peut tout écrire mais dont on ne se sert pas beaucoup en fait... Ils sont dans les livres pour enfants et servent à organiser les phrases: toutes les marques de la grammaire sont écrites avec des hiraganas (conjugaison, particule sujet...)

- Les katakanas: un syllabaire* de 46 signes avec lesquels on peut retranscrire les mots venant de l'étranger. Par exemple, on écrit les prénoms et noms des étrangers en katakanas. En katakana, mon prénom c'est Oréri --> オレリ. En fait, ça se prononce Oléli: le ''r'' n'existe pas en japonais, il se prononce un peu roulé, comme en espagnol.

- Les kanjis: Ce sont ces signes que les étrangers aiment beaucoup car ils sont beaux... mais très compliqués. Ils viennent du chinois et peuvent avoir deux lectures. Ils peuvent être soit lus comme des mots entiers avec un sens (par exemple le kanji du cheval veut dire... cheval ^^) soit prendre un autre sens et une autre lecture en étant associé à d'autres signes (par exemple, si on associe le signe du cheval au signe du cerf, on obtient le mot qui veut dire idiot... parce qu'un cheval-cerf, c'est idiot ^^).

 

Comme je ne suis encore qu'une enfant, et qu'en plus, je viens de l'étranger, je vais d'abord apprendre à lire et à écrire les hiraganas et les katakanas. Puis, peu à peu, j'apprendrais les kanjis. Il en existe des tonnes et des tonnes mais il ne faut en fait n'en connaître ''que'' 1945. Avec eux, on peut lire les journaux.

 

Quelques mots et expressions en japonais :

 

Salutations

- Bonjour ! - Ohayoo (Gozaïsmasu) !

- Bon après-midi ! - Konnichiwa !

- Bonsoir ! - Konbanwa !

- Bonne nuit ! - Oyasumi (Nasaï) !

 

Il est assez difficile de savoir la limite, quand utiliser les uns ou les autres... En général, on se contente de répondre ce que l'on nous dit, parce qu'en pratique, certaines personnes vous diront bon après-midi à 10h du matin et d'autres bonsoir à 18h... Pour être plus poli, on ajoute ''Gozaïsmasu''.

 

La famille

 

Un peu à l'image de ce qu'il existe en français, il existe plusieurs façons d'appeler les différents membres de la famille...


- Papa / Un père - Chichi / Otoosan

- Maman / Une mère - Haha / Okaasan

 

- Mon petit frère / Un petit frère - Otooto / Otootosan

- Ma petite soeur / Une petite soeur - Imooto / Imootosan

- Mon grand frère / Un grand frère - Ani / Oniisan

- Ma grande soeur / Une grande soeur - Ane / Oneesan

 

- Papi / Un grand père - Jiji / Ojiisan

- Mamie / Une grand mère - Baba / Obaasan

 

L'environnement

 

- École - Gakkoo

- Maison - Ié

- Parc - Koen

- Immeuble - Biru

- Arbre - Ki

 

Animaux

 

- Chien - Inu

- Chat - Néko

- Cheval - Uma

- Ours - Kuma

- Tigre - Tora

- Lion - Shishi

- Cerf - Shika

- Serpent - Hebi

 

Je t'aime

 

Si on écoute les chansons, il existe une seule façon de dire ''Je t'aime''... pourtant, en réalité, elle est assez peu utilisée, car trop révélatrice pour un peuple qui aime la retenue. Les gens préfèrent donc utiliser la seconde forme qui revient plus à dire ''Tu me plais (beaucoup)''. Cependant, la jeune génération tend de plus en plus à utiliser la version des films.

 

- Je t'aime - Aï shiteru

- (Tu me) plais (beaucoup) - (Anata ga) (Dai)suki

 

*****

 

Note de Marc, le Papa:

J'ai toujours été passionné par le Japon et j'ai donc commencé à l'apprendre, ce qui m'a permis de l'expliquer un peu à mes deux enfants. Je ferai une explication plus en détail prochainement, destinée à mes amis français qui ne connaissent du japonais que les signes chinois et qui pensent que chinois et japonais sont très proches... C'est assez faux, et c'est ce que je vous montrerai. En attendant, un syllabaire est différent d'un alphabet. Il n'est pas fait de lettres à associer mais de sons. Ainsi, les syllabaires japonais se composent des sons:

 

a i u é o

ka ki ku ké ko / ga gui gu gué go

ta tchi tsu té to / da ji zu dé do

sa shi su sé so / za ji zu zé zo

ma mi mu mé mo

na ni nu né no

ha hi fu hé ho / ba bi bu bé bo / pa pi pu pé po

ra ri ru ré ro

ya yu yo

wa wo

n

Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : Enfants de Tokyo
  • : Aurélie a 10 ans et elle vient juste d'arriver au Japon pour un an avec ses parents. Enthousiaste, elle commence un journal. Blog par Marièke POULAT en collaboration avec les élèves de l'école des Clémentières de Chaponnay (69).
  • Contact

Recherche

Liens